ΔΗΜΟΚΡΑΤΗΣ separator ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΜΥΤΙΛΗΝΗΣ separator ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΛΕΣΒΟΥ
Facebook Επικοινωνία
Πεμπτη 25 Απριλιου 2024
Διεύθυνση ΑΡΙΩΝΟΣ 6, ΜΥΤΙΛΗΝΗseparator Τηλέφωνο 22510-25524separator Fax 22510-28741separator Επικοινωνία ef_dimokratis@otenet.gr
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Τρίτη 27 Αυγούστου 2019

Βιβλιοφάγος

Ημερομηνία27 Αυγουστου 2019
«Όταν βγαίνει η αράχνη»
«Όταν βγαίνει η αράχνη»

«Όταν βγαίνει η αράχνη»

Του Βαργκάς Φρεντ

Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος

Εκδόσεις: «Πατάκη»

Παράξενα θανατηφόρα κρούσατα από τσίπηα αράχνης ε θύατα ηλικιωένους παρατηρούνται σε ια επαρχιακή πόλη της νότιας Γαλλίας. Ο φλεγατικός επιθεωρητής Αντασπέργκ, που καλείται επειγόντως από την Ισλανδία για να αναλάβει την υπόθεση της δολοφονίας ιας γυναίκας στο Παρίσι, στρέφει το ενδιαφέρον του περισσότερο προς αυτά τα ασυνήθιστα περιστατικά. Για άλλη ία φορά, η διαίσθησή του δεν τον ξεγελά: κάτι άλλο κρύβεται πίσω από τους θανάτους αυτούς, δεδοένου ότι δεν είναι θανατηφόρο το δηλητήριο της συγκεκριένης αράχνης της αποκαλούενης και «ερηίτισσας» που θεωρείται πως τους προκάλεσε.

Με ελάχιστους συάχους από την οάδα του στο πλευρό του, ο επιθεωρητής ξεκινά ια παράτυπη έρευνα η οποία, στην πορεία, φέρνει στο φως νέα στοιχεία πλέκοντας έναν τροακτικό ιστό γύρω από την υπόθεση. Τα θύατα της αράχνης, ηλικιωένοι άντρες που όλοι τους υπήρξαν κάποτε τρόφιοι στο ίδιο ορφανοτροφείο της περιοχής, πολλαπλασιάζονται κι ο Αντασπέργκ, στην προσπάθειά του να ξεδιαλύνει το υστήριο, θα βυθιστεί σε «ια υπόθεση που φτάνει ως τα βάθη του παρελθόντος αλλά και του υαλού»...

 

 

 «Πλατεία Διαμαντιού»

Μερσέ Ροδορέδα

Μετάφραση: Ευρυβιάδης Σοφός

εκδόσεις:Καστανιώτης

τιμή: 12,00 ευρώ

Βαρκελώνη, αρχές της δεκαετίας του '30. Η Νατάλια είναι ένα όμορφο κορίτσι που δουλεύει σε ζαχαροπλαστείο. Κάποια μέρα πηγαίνει να διασκεδάσει στη μεγάλη γιορτή της Γκράσια χωρίς να υποψιάζεται ότι εκεί πρόκειται να συμβεί αυτό που θα σημαδέψει την ύπαρξή της. Αρχικά διστάζει όταν ένα άγνωστο αγόρι την πλησιάζει και της προτείνει να χορέψουν. Όμως ο Κιμέτ είναι δυναμικός και γοητευτικός, την κοιτάζει με δυο μάτια μικρά και υποσχετικά. Εκείνη θα του απλώσει το χέρι. Εκείνος θα της αλλάξει το όνομα και τη ζωή. Παντρεύονται, γίνονται γονείς. Στήνουν ωστόσο ένα παράξενο σπιτικό, γεμάτο πουλιά, επειδή ο σύζυγος έχει αποφασίσει να εκθρέψει περιστέρια, κάτι που ενθουσιάζει τα παιδιά μα δυσκολεύει όλο και πιο πολύ τη σύζυγό του, την Κολομέτα, αυτήν που με μια φωνή μοναδική, ολόφωτη και σκοτεινή, τρυφερή και σπαρακτική, αφηγείται τούτη την πανανθρώπινη ιστορία. Ώσπου ακούγονται τα όπλα, ο άντρας φεύγει για να πολεμήσει και η γυναίκα μένει πίσω για να δώσει τη μάχη της επιβίωσης. Η Πλατεία Διαμαντιού της Μερσέ Ροδορέδα είναι μια αξέχαστη αναγνωστική εμπειρία, ναρκώνει γλυκά το μυαλό και την καρδιά.

 

«Ο ήχος των κυμάτων»

του Γιούκιο Μισίμα

Μετάφραση:Γιούρι Κοβαλένκο

εκδόσεις «Καστανιώτης»

τιμή: 9,00 ευρώ

 

Το θέμα του βιβλίου είναι η ερωτική αφύπνιση δύο νέων: του Σίντζι και της Χατσούε. Σκηνικό όπου εξελίσσεται η ιστορία τους είναι ένα γιαπωνέζικο ψαροχώρι, ωστόσο το έργο αυτό, ως συλλαβισμός της ιερότητας του έρωτα, αξιώνει να έχει οικουμενική διάσταση και αξία, όπως το Δάφνις και Χλόη ή το Οκασέν και Νικολέτ.

Οι δυο νέοι, παρασυρμένοι απ' την ερωτική τους φλόγα και με μόνα όπλα την αθωότητα και τη δύναμη των συναισθημάτων τους, μοιραία γίνονται στόχος του αυστηρού υπερεγώ του κοινωνικού τους περίγυρου.

Ο Μισίμα, γράφοντας μ' ένα λιτό όσο και βαθύ, λεπτοφυή όσο και απρόβλεπτο λυρισμό, δίνει το λόγο απευθείας στα πρόσωπα του έργου του και έτσι επιτρέπει να διαλάμψει ο πρωτογενής ερωτικός τους κραδασμός.

 

 

«Κασετίνα»

Κουνούνη-Πολυβίου Θάλεια

εκδόσεις «Λιβάνης»

τιμή:16,90ευρώ

Ένα καθηλωτικό μυθιστόρημα...

Έξι σύγχρονα εγκλήματα, αναπαραστάσεις πειραμάτων του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Μια ψυχίατρος και ένας πρώην ναζί ενενήντα έξι χρόνων, σε φυλακή της Αριζόνα, που δημιουργούν μια ξεχωριστή σχέση. Ένα ζευγάρι του σήμερα που αποφασίζει να συμμετάσχει σε ένα διαστροφικό παιχνίδι. 

Ένας Εβραίος επιστήμονας που διατηρεί τη θέση του στα πανεπιστημιακά εργαστήρια του ναζιστικού Βερολίνου

με την ανοχή των Αρχών, αφού οι έρευνές του εξυπηρετούν τον στόχο τους.Έρευνες που ξεκινούν από το ψυχιατρικό άσυλο Ζόνεσταϊν στην Πίρνα, συνεχίζονται στα Ινστιτούτα Κάιζερ Βίλχελμ στο Ντάλεμ, στο

Ινστιτούτο Έρευνας Εγκεφάλου στο Μπουχ και ολοκληρώνονται με ανθρώπινα πειραματόζωα σε μια βίλα της Δρέσδης.

Μια  ανάσα πριν από το τέλος του πολέμου, στο Άουσβιτς-Μπίρκεναου οι Ες-Ες αξιωματικοί καταστρέφουν όσο περισσότερα στοιχεία μπορούν, αφού φροντίζουν πρώτα να τα καταγράψουν στο ασυνήθιστο μυαλό ενός δεκαεφτάχρονου κοριτσιού.

Μια φόρμουλα κλεισμένη σε μια κασετίνα εβδομήντα χρόνων που απειλεί να καταστρέψει τον κόσμο. Και ο συγκλονιστικός μονόλογος της Χελένα. Αντέχεις να ενώσεις τα κομμάτια;

Έρχεται το φθινόπωρο και πολλές κοπέλες γύρω μου γιορτάζουν με τον δικό τους τρόπο το Ρος Ασανά. Σκέφτονται, μετανοούν, λένε προσευχές. Μου είναι αδιάφορο αν για τους Εβραίους ξεκινά καινούριος χρόνος, το ίδιο θα ένιωθα αν σήμερα ήταν η μέρα που, ως Γερμανίδα, θα γιόρταζα την Πρωτοχρονιά.

Όμως οι προσευχές τους το βράδυ με ηρεμούν. Περνούν οι δέκα μέρες και φτάνει το Γιομ Κιπούρ, η μέρα εξιλέωσης, η νύχτα που το Μπάρακ θα γεμίσει από μελωδίες που ενεργοποιούν μέσα μου ένα «κάτι» που δεν μπορώ να το εξηγήσω, είναι όμως τόσο δυνατό, που σκεπάζει κάθε προηγούμενο συλλογισμό μου. Είναι η νύχτα που γεννιέται αυτό το «κάτι» μου. Δε θα προλάβω να το στολίσω με υποσχέσεις και με αχνές ελπίδες, γιατί αρχίζει μέρα με τη μέρα να μας βρίσκει το κρύο. Και όλα γύρω μου παγώνουν. Και όλα μέσα μου παγώνουν.

Κρυώνω πολύ. Δεν μπορώ να σας περιγράψω πόσο πολύ. Αν έπειτα από όλα αυτά που πέρασα και περνώ στο στρατόπεδο του Μπίρκεναου πρέπει να το περιγράψω με μια λέξη, αυτή θα διαλέξω: κρύο!

 

«Παράδοση και επανάσταση»

Κρισναμούρτι

Μετάφραση: Ευάγγελος Γραμμένος

εκδόσεις «Καστανιώτης»

τιμή: 14,00ευρώ

Με το Παράδοση και επανάσταση, το ισχυρό πνευματικό ρεύμα που αντιπροσωπεύει ο Κρισναμούρτι πλουτίζεται μ' έναν τίτλο που τα δεδομένα του είναι ξεκάθαρα νέα. Πραγματικά, ο Κρισναμούρτι δεν έπαψε να κάνει πολλές επισκέψεις στην Ινδία, όπου, από το 1974, έλαβε μέρος σε πάρα πολύ ενδιαφέρουσες συζητήσεις. Αυτό το βιβλίο, αφιερωμένο στις ανταλλαγές που είχε στη χώρα προέλευσής του, μας παρουσιάζει τη συνάντηση ανάμεσα σε μια παράδοση ιδιαίτερα πλούσια κι ένα πνεύμα που προέρχεται από τις ίδιες ρίζες μεν αλλά που, όπως είναι γνωστό, τοποθετείται πέρα από την παράδοση. Η φροντίδα του Κρισναμούρτι παραμένει αμετάβλητη στην προσπάθεια να κάνει τους ανθρώπους πιο ελεύθερους και να καταγγείλει τις απάτες. Αυτές οι συνομιλίες δεν είναι άλλο τίποτε από την ίδια την αναζήτηση για μια καλύτερη κατανόηση του εαυτού μας και της ζωής· πρόκειται για διερευνήσεις για την πραγματική αντίληψη, για τη δομή και τη φύση της συνείδησης, ερωτηματικά πάνω στην ελευθερία και τα όρια του πεδίου της σκέψης κ.λπ. Πολύ καλά πληροφορημένος για τη σύγχρονη κατάσταση της επιστήμης, ο Κρισναμούρτι τελικά δεν είναι ούτε ανατολικός ούτε δυτικός. Απευθύνεται σ' αυτό που είναι κοινό σ' όλους μας κι απαντάει στον προβληματισμό μας.

 

«Οι αναμνήσεις της Ειμαρμένης»

του Στέφανου Σαργιώτη

εκδόσεις «Διάπλαση»

Ονομάζομαι Κένεθ Μακγκρέγκορ και ήμουν μέχρι πρότινος υπουργός Πληροφοριών της Ευρωπαϊκής Αυτοκρατορίας. Αυτό είναι το βιβλίο μου.

Ένα βιβλίο που καταφτάνει από ένα μέλλον στο οποίο η Αμερική έχει καταστραφεί και η Ευρωπαϊκή Αυτοκρατορία κυβερνάται από τον Ηγεμόνα, απολύτως θωρακισμένη απέναντι στη Ρωσική Ομοσπονδία και το Ισλαμικό Κράτος. Όμως οι εντάσεις στο εσωτερικό της και οι ραδιουργίες των «εκλεκτών» δεν είναι τίποτα μπροστά στην κλιμάκωση που θα οδηγήσει στην αποκάλυψη ενός μυστικού που απειλεί την ίδια την ύπαρξη του ανθρώπινου πολιτισμού.

Μια φανταστική ιστορία για ένα μέλλον που θα μπορούσε να είναι η κοντινή μας πραγματικότητα, ένα μυθιστόρημα με πρωτότυπη γραφή και εξαιρετική πλοκή, ενορχηστρωμένο με εκπληκτική μαεστρία. Τα σχέδια του Στέφανου Σαργιώτη και τα αντικείμενα που «συλλέγονται» και στη συνέχεια «καταναλώνονται» δημιουργούν μια αίσθηση video game που εντείνει το ενδιαφέρον του αναγνώστη για τη συνέχεια και την κορύφωση της αφήγησης.

 

«Ένα βήμα πιο κοντά»

Lippincott Rachael&Daughtry Mikki&Iaconis Tobias

Μετάφραση: Κρίστι Κουνινιωτη

εκδόσεις «Λιβάνης»

τιμή:13,90ευρώ

 

Rachael Lippincott

σε συνεργασία με τους Mikki Daughtry και Tobias Iaconis 

Μπορείς να αγαπάς κάποιον που δεν μπορείς να αγγίξεις ποτέ;

Η Στέλλα περνά το μεγαλύτερο μέρος της ζωής της στο νοσοκομείο λόγω των αδύναμων πνευμόνων της. Πρέπει να μένει σε απόσταση ασφαλείας από οποιονδήποτε ή οτιδήποτε μπορεί να της μεταδώσει κάποια λοίμωξη. Δύο μέτρα μακριά, χωρίς εξαιρέσεις.

Ο Γουίλ θέλει να βγει από το νοσοκομείο. Δεν ενδιαφέρεται για τη θεραπεία του ή για τη δοκιμή ενός νέου φαρμάκου. Σύντομα θα γίνει δεκαοκτώ και ελπίζει να καταφέρει να δει τον κόσμο και όχι μόνο τα νοσοκομεία του. Είναι αυτός από τον οποίο πρέπει η Στέλλα να προστατευτεί. Αν την πλησιάσει, μπορεί ένας από τους δύο να πεθάνει. Ο μόνος τρόπος να μείνουν ζωντανοί είναι να έχουν μεταξύ τους δύο μέτρα απόσταση. Αυτό δεν είναι ασφάλεια αλλά τιμωρία.

Όμως για πόσο καιρό θα πρέπει να ζει κάποιος φοβούμενος όλα τα εάν... Η ψυχή δε γνωρίζει χρόνο.

Όσοι αγάπησαν το Λάθος Αστέρι θα λατρέψουν το Ένα Βήμα πιο Κοντά 

«Για πρώτη φορά νιώθω το βάρος κάθε εκατοστού, κάθε χιλιοστού των δύο μέτρων που παρεμβάλλονται ανάμεσά μας. Τραβάω πάνω μου το φούτερ μου και προσπαθώ να αγνοήσω το γεγονός ότι αυτή η απόσταση θα υπάρχει πάντα».

 

 

«Το σπίτι στο Ρίβερτον»

της Μόρτον Κέιτ

Μετάφραση :Χρ Σακελλαροπουλου

εκδόσεις «Λιβάνης»

τιμή: 16,30ευρώ

Μια ιστορία αγάπης, μυστηρίου και θαμμένων μυστικών που έρχονται στο φως.

Καλοκαίρι 1924

Την ώρα που η αφρόκρεμα της υψηλής κοινωνίας απολαμβάνει έναν φαντασμαγορικό χορό σ' ένα επιβλητικό αρχοντικό της αγγλικής επαρχίας, ένας νεαρός ποιητής βάζει τέλος στη ζωή του στην όχθη της λίμνης που βρίσκεται στα όρια της ιδιοκτησίας. Μοναδικές αυτόπτες μάρτυρες οι αδελφές Χάνα και Έμελιν Χάρτφορντ,

που δε θα ξαναμιλήσουν ποτέ η μία στην άλλη.

Χειμώνας 1999

Η Γκρέις Μπράντλι, ενενήντα οχτώ ετών, κάποτε καμαριέρα στο Ρίβερτον, δέχεται την επίσκεψη μιας νεαρής σκηνοθέτιδας που γυρίζει ταινία σχετικά με τον αυτόχειρα ποιητή. Τα φαντάσματα ξυπνούν, παλιές αναμνήσεις

αρχίζουν να ξεμυτίζουν από τις χαραμάδες στο φως. Ένα συγκλονιστικό μυστικό απειλεί να αναδυθεί, ένα μυστικό που το έχει αποσιωπήσει ο χρόνος, αλλά η Γκρέις το κουβαλάει μέσα της μια ζωή.

Απορώ με τον εαυτό μου. Παρότι οι πρόσφατες αναμνήσεις μου μοιάζουν σκοροφαγωμένες, ανακαλύπτω ότι εκείνες του μακρινού παρελθόντος διατηρούνται διαυγείς και ολοζώντανες. Τον τελευταίο καιρό με επισκέπτονται συχνά αυτά τα φαντάσματα, αλλά διαπιστώνω με έκπληξη ότι δε με ενοχλούν και τόσο. Τουλάχιστον όχι τόσο όσο φανταζόμουν. Πράγματι, παρότι πάσχισα να τους ξεφύγω σε όλη μου τη ζωή, έχουν γίνει πλέον παρηγοριά μου σχεδόν, τα καλωσορίζω και τα προσδοκώ...

Είχα ξεχάσει, υποθέτω, ότι υπήρχαν και λαμπερές αναμνήσεις ανάμεσα στις ζοφερές.

 

«Αδέλφια»

του Γιώργος Συμπάρδης

εκδόσεις «Μεταίχμιο»

τιμή:15,50 ευρώ

Ένα μυθιστόρημα ενηλικίωσης, όπου σε μια οικογένεια της δεκαετίας του '50 και των αρχών του '60 συμβαίνει ένας εμφύλιος ανάμεσα στα δυο αδέλφια, σ' έναν Κάιν κι έναν Άβελ κατ' αναλογία.

 Έκλεισα την πόρτα και περίμενα. Ούτε ένα λεπτό. Ύστερα η πόρτα άνοιξε κι εκείνος ρίχτηκε με τις γροθιές του καταπάνω μου. Με τη σάρκα μου που κόλλησε στη δική του και με τα πόδια μου που μπλέχτηκαν αξεδιάλυτα με τα πόδια του αντιμετώπισα τη λύσσα του, με σφιχτό ολόκορμο εναγκαλισμό για να μη βρίσκει μέρος ελεύθερο να χτυπήσει. Κάποια στιγμή δεν μπόρεσα άλλο να κρατηθώ, παραδόθηκα. Με έβαλε κάτω, το κεφάλι μου άκουσα, το κεφάλι μου που δονήθηκε και αντήχησε μέσα στο κεφάλι μου από την πρόσκρουση των οστών στο μωσαϊκό. Δεν θα πρέπει να κατάλαβε τι μου συνέβη, χτυπούσε αλύπητα στο στήθος, στο στομάχι, στα πλευρά κι απέδιδε την έλλειψη αντίστασης στην υπεροχή του· του δυνατού, του μεγάλου και προσβεβλημένου αδελφού. Κι εγώ δεν πονούσα ιδιαίτερα, σαν ένα κομμάτι ζυμάρι που εκείνος ζύμωνε και μετάπλαθε με τις γροθιές του ήμουν, μέσα στη σκοτοδίνη για ώρα πολλή· μέχρι που κουράστηκε ή το βαρέθηκε και σταμάτησε.

Τέλη της δεκαετίας του '50 και αρχές του '60, εποχή κατά την οποία θεμελιώνεται η μεταπολεμική Ελλάδα, μεγαλώνουν ο αφηγητής και ο κατά τρία χρόνια μεγαλύτερος αδελφός του Θανάσης. Αυτή είναι η ιστορία τους: η ολωσδιόλου διαφορετική πορεία τους προς την ενηλικίωση και οι συνέπειές της αργότερα, ο ισχυρός δεσμός αίματος που τους ενώνει, αλλά και η αντιπαλότητα και ο ακήρυκτος πόλεμος ανάμεσά τους.

Εποχή αυτιών εκπαιδευμένων και έτοιμων να υπομείνουν τις φανερές και τις συγκαλυμμένες εντολές, να αναγνωρίσουν την επίσημη φωνή της εξουσίας, τη στιβαρή των ειδήσεων που εντυπώνεται και μένει χαραγμένη στη μνήμη για περισσότερο χρόνο από όσο καθαυτά τα γεγονότα, αυτιών που μαλακώνουν τα βράδια από τις φωνές των ερωτευμένων γυναικών που δεν ξέρουν τι τους φταίει κι είναι έτοιμες να δραπετεύσουν από το ίδιο τους το σώμα, φωνές ηθοποιών αλλά και κάνα δυο εκφωνητριών, σκούρες, ευγενικές, τόσο θηλυκές και όμορφες όσο και της μητέρας μου, σχεδόν.

Εποχή αυτιών ικανών να συλλάβουν τον ελάχιστο ψίθυρο τον σχετικό με τα καταχωνιασμένα μυστικά της διπλανής οικογένειας, τον σχετικό με την ανομολόγητη ασθένεια κάποιου μέλους της η οποία θεωρείται ντροπή και αποκρύπτεται μέχρι την τελευταία στιγμή.

                                                           

«Μεθοδολογία έρευνας και Στατιστική

Με την χρήση R»

Σταλίκας Αναστάσιος- Κυριάζος Θεόδωρος

Τιμή: 60,00 ευρώ

 

Το παρόν βιβλίο είναι ένα περιεκτικό εγχειρίδιο τριών γνωστικών πεδίων: (1) της μεθοδολογίας της έρευνας, (2) της στατιστικής επεξεργασίας, με τη βοήθεια της γλώσσας R, και (3) της εκμάθησης της γλώσσας προγραμματισμού R.

Η στόχευση, επομένως, είναι πολλαπλή: από τη μία, ο μεθοδικός σχεδιασμός της έρευνας και, από την άλλη, η στατιστική επεξεργασία των δεδομένων. Προς τούτο, οι συγγραφείς συμπεριέλαβαν πληθώρα ερευνητικών εργαλείων, ικανών να δώσουν απάντηση σε πλήθος ερωτημάτων της σύγχρονης έρευνας στην ψυχολογία και τις κοινωνικές επιστήμες γενικότερα, του τύπου:

Πώς κατάφερνε ο Έξυπνος Χανς, το άλογο, να κάνει μαθηματικές πράξεις ; Ή ...μήπως τελικά δεν τις... έκανε;

Τι μας διδάσκει για τη μεθοδολογία έρευνας η τυφλή γευστική δοκιμή αναψυκτικών από ποτήρια  με γράμματα  Q και  M;

Τι είναι η διαμεσολαβητική και τι η ρυθμιστική μεταβλητή; Έχω κανονική κατανομή;

Τι μέγεθος επίδρασης έχουν τα ευρήματά μου;

Πώς κάνω Ανάλυση Παλινδρόμησης στην R; Πώς κάνω Παραγοντική Ανάλυση στην R;

Πώς οι λογαριασμοί  στο Facebook μετατρέπονται σε πρωτογενή πηγή έρευνας;

Τι είναι η Τεχνητή Νοημοσύνη (Artificial Intelligence);

Σε τι διαφέρει η Βαθιά Μάθηση (Deep Learning) από τη  Μηχανοποιημένη Μάθηση (Machine Learning);

Πώς χρησιμοποιώ την R;

Το βιβλίο καθίσταται, έτσι, ένα χρήσιμο και λειτουργικό πολυεργαλείο για προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές, εκπαιδευτές και εκπαιδευόμενους, ερευνητές και επαγγελματίες που χρειάζονται να ανατρέξουν σε μία άμεση πηγή πληροφοριών, προκειμένου να εκτελέσουν με ακρίβεια ποικίλες στατιστικές αναλύσεις και εργασίες διαχείρισης δεδομένων, και μάλιστα χωρίς καμία προηγούμενη γνώση στατιστικής.

Μπορεί, τέλος, να χρησιμοποιηθεί και για αυτοδιδασκαλία, δεδομένου ότι η γλώσσα και η σύνταξή του είναι φιλική προς τον χρήστη, χωρίς διόλου να θυσιάζεται η επιστημονικότητά του.

 

 

ΑΝΘΗ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ    

 (μετάφραση Α. Πρωτοπάτση)

Πριν λίγες μέρες κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις «Σμίλη» το βιβλίο «Ανθη του κακού» του Charles Baudelaire, σε μετάφραση Αντώνη Πωτοπάτση.

Ο Γάλλος ποιητής, πρόδρομος του συμβολισμού και εκπρόσωπος της λεγόμενης παρακμιακής ποίησης, παρέδωσε το έτος 1857 στο αναγνωστικό κοινό τη μοναδική αλλά περίφημη ποιητική συλλογή του «Άνθη του κακού», για την οποία μάλιστα καταδικάστηκε από τις γαλλικές αρχές λόγω προσβολής της δημοσίας αιδούς και έλλειψης σεμνότητας. Μολαταύτα τα ποιήματα αυτά σήμερα θεωρούνται αριστουργήματα και έμειναν αλώβητα στην παγκόσμια λογοτεχνία.

         Ο γνωστός Λέσβιος σκιτσογράφος και διανοούμενος Αντώνης Πρωτοπάτσης (1897-1947) παράλληλα με την κύρια απασχόλησή του γύρω από τα εικαστικά, επί σειρά ετών ασχολήθηκε και με τη μετάφραση των εν λόγω ποιημάτων. Το 1944, τρία χρόνια πριν από τον θάνατό του, κατάφερε να εκδώσει με ιδιωτική πρωτοβουλία, μεταφρασμένα πενήντα από τα ποιήματα αυτά ικανοποιώντας έτσι μια πολύχρονη επιθυμία του. Φέτος, από χειρόγραφά του που τελικά βρέθηκαν στα χέρια του συμπατριώτη Βάσου Βόμβα, κατέστη δυνατή η έκδοση όλων των ποιημάτων του Baudelaire σε επιμελημένη έκδοση τριακοσίων σελίδων, με πρόλογο του κατόχου της ολοκληρωμένης μετάφρασης και άλλα κατατοπιστικά σχόλια.

         Η μετάφραση του Πρωτοπάτση είναι καθ' όλα άψογη, ακριβολογημένη, επάξια της δουλειάς του σημαντικού ποιητή. Αξίζει να σημειωθεί ότι η όλη μεταφορά στην ελληνική γλώσσα έγινε με ομοιοκαταληξία-όπως συμβαίνει και με το γαλλικό πρωτότυπο-επίτευξη αρκετά επίπονη αλλά και ενδεικτική της επιμονής και της αφοσίωσης του μεταφραστή στο έργο του ποιητή. Στην έκδοση αυτή ο αναγνώστης επιπλέον θα απολαύσει και θα εκτιμήσει την προσπάθεια του Πρωτοπάτση στη χρήση νεοφανούς λεξιλογίου και ενίοτε επιβεβλημένης γλωσσοπλαστίας που καθιστούν την ποίηση του Γάλλου ποιητή προσιτή και απολαυστική.

         Σημειώνεται ότι στα Άνθη του Κακού περιλαμβάνεται και το ποίημα «Λέσβος», ένας δροσερός, ερωτικός αλλά και φιλοσοφημένος ύμνος στο νησί, που αρχικά είχε απαγορευθεί να κυκλοφορήσει, σύμφωνα με τα ήθη και τους περιορισμούς που ίσχυαν την εποχή που πρωτογράφτηκε.

         Είμαι πεπεισμένος ότι η έκδοση τούτη αναδίδει μπόλικη λεσβιακή οσμή και αποτελεί μια μεγάλη, έστω και μετά τον θάνατό, ικανοποίηση του μεταφραστή ο οποίος γίνεται ευρέως γνωστός και για μια ακόμα πτυχή τού πολυτάλαντου πνεύματός του που μέχρι τώρα κρυβόταν στην αφάνεια. Ο Πρωτοπάτσης με το έργο του, από όποια γωνία κι αν εξετασθεί τούτο, τιμά τον τόπο του και με κάθε ευκαιρία αξίζει τούτο να επιβεβαιώνεται!

         Τέλος, θερμά συγχαρητήρια απευθύνω στον Β. Βόμβα για την πρωτοβουλία του να δουν το φως της δημοσιότητας τα πολυσυζητημένα τούτα ποιήματα καθώς και στις εκδόσεις «Σμίλη» για την άψογη  εκδοτική εργασία.

                                                            Στρατής Αλ. Μολίνος

 

= = = = = === === = = = === = = = = = == = = = = ==

 

Η Τριλογία του ελληνολάτρη Βασίλη Τσιράκη.

«Κανείς δεν μένει χωρίς πατρίδα όσο υπάρχει Θεσσαλονίκη»

Νικηφόρος Χούμνος

Του 14ου αιώνα

Ως ο ταπεινότερος όλων των ταπεινών αναστοχαστών της ακραιφνούς συγκαιρινής Νεοελληνικής Γραμματείας, επιτελώ τα μάλα τη ταπεινή γραφίδι,  ευλογημένο πνευματικό καθήκον και διακόνημα, στην τόσο τραγική ενεστώσα πολύμορφη λογογραφική συγκυρία.

 Πολύ συνοπτικά καταγράφω, πως ο θεσσαλός πολιτισμικός μύστης Βασίλης Τσιράκης εγεννήθηκε στην Καρδίτσα το 1961, ζώντας τα εφηβικά του χρόνια στο Βόλο κι από το 1980 καταστάλαξε στη Θεσσαλονίκη, για σπουδές φυσικών του ΑΠΘ.

Ωστόσο πλην της πολύ προσεγμένης ενασχόλησης με τη λογοτεχνία, εμμένει να καταπιάνεται με τα αισθητικά και πολιτιστικά σηπίριλογα, σε περιοδικά και το διαδίκτυο.

Στο παρόν επικίνδυνο εγχείρημά μου θα περιοριστώ αποκλειστικά με την άφατη μαγεία, που απόλαυσα διαβάζοντας εμμανώς  την αντιπροσωπευτική τριλογία του για τη Θεσσαλονίκη.

Ομοθυμαδόν αποτελείται από τα τυπικώς ιστορικά μυθιστορήματα, «Σελανίκ», «Τα χρόνια ανάμεσα»  και τους τλήμονες «Αλώβητους».

Το «Σελανίκ» αναδιπλώνεται χρονικά, από την Πρωτοχρονιά του 1900 έως και του 1916, σε μία πολυπολιτισμική Θεσσαλονίκη, στην εποχή μιας έντονης κρίσης και κατάρρευσης της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.

Αυτού  διατραγωδείται η χρονική ανέλιξη των παθών, των ποικίλων ανόθευτων θυμικών αισθηματικών γεγονότων, τριών αλλοδαπών οικογενειών, εκστασιασμένων από το συναπάντημα με πολύ διάσημα ιστορικά πολιτικά πρόσωπα του μέλλοντος.

Ακολούθως «Τα χρόνια ανάμεσα» διαλαμβάνουνε λαγαρά το Θεσσαλονικιό Μεσοπόλεμο και την πρώϊμη τριπλή Κατοχή, συγκεκριμένα, την επική έξοδο από τις αλησμόνητες πατρίδες των αλαλιασμένων Ελλήνων προσφύγων έως την εξόντωση των Ρωμανιωτών των Εβραίων του 1943.

Τοιουτοτρόπως η ταλαίπωρη αυτή εποχή διανθίζεται αρχικώς από την ανταλλαγή των όμορων πληθυσμών, από την τρομερή Παγκόσμια Οικονομική Κρίση του τριάντα, του εμπρησμού του Κάμπελ, από τα δραματικά γεγονότα του Μαϊου του τριάντα έξι και τέλος από τα παροιμιώδη μαρτύρια των Ελληνοεβραίων του Άουσβιτς.

Στη δραματική ανέλιξη όλων αυτών των επικών ιστορικών γεγονότων εμπλέκονται στην όλη μυθοπλασία, οι χαρακτηριστικά πλουσιοπάροχοι και πολυσχιδείς χαρακτήρες της Δάφνης, της Σμαρώς, του Στεφάνου, του Ελιάν και του Αλεξάνδρου, ανεξήγητα μπερδεμένοι με την παλίρροια την ηθική, ενός Νίκου Καζαντζάκη και Έρεστ Χεμινγουέϋ.

Στους «Αλώβητους» εξιστορεύεται το άφατο πάθος της Θεσσαλονίκης, από την εποχή του Εμφυλίου έως και την αγωνιώδη εκκένωση του Πολυτεχνείου του Νοεμβρίου του 1973.

Αυτού επίσης ανάγλυφα εμφανίζονται πλείστοι όσοι ζωηροί λογοτεχνικοί πολύπλοκοι και πολυσχιδείς χαρακτήρες, όπως ο χειρουργός Πασχάλης, η πολύφερνη Μυρτώ, ο τζαναμπέτης αδελφός της Πέτρος, οι ταλαίπωροι πρόσφυγες από την Οδησσό  Βίκτωρας και Βιργινία, ο μικρασιάτης Μήτρος, η εύμορφη Καλλιόπη, ο σκληρός βιοπαλαιστής Στάθης, η ευαίσθητη Διαμαντένια κι ο ζωγράφος Κλωντ Πιέρ, η ανθρωπολογία ολόκληρη του μυθυστορίματος, αθύρματα  της εποχής την Αντιπαροχής.

Έτσι θα τολμήσω να θεωρώ οιονεί Μεγίστους Μαγίστρους του Νεοελληνικού Ιστορικού Μυθιστορήματος και τους νεόκοπους Γιάννη Καλπούζο, Ισίδωρο Ζουργό και Βασίλη Τσιράκη.

 

«Τα φτερά του κόκορα»

της Γεωργίας Τσουκαλοχωρίτη

Τελικά εκπληρώνω μια καθυστερημένη μου υπόσχεση. Πριν από ένα χρόνο στα Βατερά τυχαία διασταυρώθηκα με την ερίτιμη νεαρή διηγηματογράφο Γεωργία Τσουκαλοχωρίτη, που δεν τολμώ να δηλώσω πως μου προσέφερε, αλλά μου χάρισε ασφαλώς με τη ψυχή της, την πρώτη συλλογή διηγημάτων της «Τα φτερά του κόκορα».

Η Γεωργία Τσουκαλοχωρίτη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1994, όπου περάτωσε τις πολύ προχωρημένες σπουδές της Αγγλικής Φιλολογίας.

Κατά καιρούς δε διηγήματά της εδημοσιευθήκανε σε λογής εκδόσεις. Αυτό το συγκεκριμένο πόνημά της απαρτίζεται από ένδεκα σύντομα διηγήματα κι ένα λεσβιακό αποθησαυρισμένο παλαιό νανούρισμα.

Γραμματολογικά θα τα κατέτασσα τα συγκεκριμένα, σε κοινωνικά, σε' εθνοτοπικά γλυκιάς λαογραφίας και σε δύο δοκιμές ντοπιολογίας.

Κατ' αρχάς θα τα ταξινομούσα στα κοινωνικά κείμενα, τον «Δάσκαλο», τον «Εφτάγλωσσο», τον «Λευτέρη», τους «Γείτονες», τα «Γιούνια», τον «Άγιο Παύλο», μα πάνω από τα παραπάνω διαμαντάκια, τη συγκλονιστική «Πριγκίπισσα».

Προσέθεσα δε στα λαογραφικά τον πονεμένο «Νεράϊδα» και το «Καταλόϊ». Περαίωσα τέλος με τις δύο λεσβιακές δοκιμές, τη γραφική «Φωτ'νάρα» και τα επώνυμα «Φτερά του κόκορα», σε μια θεσπέσια μυτιληνιά βενέζικη γλύκα.

«Τα φτερά του κόκορα» της Γεωργίας Τσουκαλοχωρίτη.

Τελικά εκπληρώνω μια καθυστερημένη μου υπόσχεση. Πριν από ένα χρόνο στα Βατερά τυχαία διασταυρώθηκα με την ερίτιμη νεαρή διηγηματογράφο Γεωργία Τσουκαλοχωρίτη, που δεν τολμώ να δηλώσω πως μου προσέφερε, αλλά μου χάρισε ασφαλώς με τη ψυχή της, την πρώτη συλλογή διηγημάτων της «Τα φτερά του κόκορα».

Η Γεωργία Τσουκαλοχωρίτη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1994, όπου περάτωσε τις πολύ προχωρημένες σπουδές της Αγγλικής Φιλολογίας.

Κατά καιρούς δε διηγήματά της εδημοσιευθήκανε σε λογής εκδόσεις. Αυτό το συγκεκριμένο πόνημά της απαρτίζεται από ένδεκα σύντομα διηγήματα κι ένα λεσβιακό αποθησαυρισμένο παλαιό νανούρισμα.

Γραμματολογικά θα τα κατέτασσα τα συγκεκριμένα, σε κοινωνικά, σε' εθνοτοπικά γλυκιάς λαογραφίας και σε δύο δοκιμές ντοπιολογίας.

Κατ' αρχάς θα τα ταξινομούσα στα κοινωνικά κείμενα, τον «Δάσκαλο», τον «Εφτάγλωσσο», τον «Λευτέρη», τους «Γείτονες», τα «Γιούνια», τον «Άγιο Παύλο», μα πάνω από τα παραπάνω διαμαντάκια, τη συγκλονιστική «Πριγκίπισσα».

Προσέθεσα δε στα λαογραφικά τον πονεμένο «Νεράϊδα» και το «Καταλόϊ». Περαίωσα τέλος με τις δύο λεσβιακές δοκιμές, τη γραφική «Φωτ'νάρα» και τα επώνυμα «Φτερά του κόκορα», σε μια θεσπέσια μυτιληνιά βενέζικη γλύκα.

ΔΗΜΟΣ Α. ΚΑΡΑΤΖΟΓΛΟΥ

ΚΑΛΛΙΘΕΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ
Τελευταίες ειδήσεις
Ημερομηνία25 Απριλιου 2024
Ημερομηνία25 Απριλιου 2024
Ημερομηνία25 Απριλιου 2024
Ημερομηνία25 Απριλιου 2024
Διαφήμιση
Resource id #8
Διαφήμιση
Μέλος
Εξώφυλλο
> <
  • ΕΙΔΙΚΟΣ ΚΑΡΔΙΟΛΟΓΟΣ

    Διαφήμιση
    ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Ε. ΑΡΩΝΗΣ
    Holter πίεσης και ρυθμού
    Δοκιμασία κοπώσεως Φορητός υπέρηχος
    Μυτιλήνη Βουρνάζων 2 τηλ.2251302311
    Γέρα:Παπάδος τηλ.22510-83600
    aroniskos@gmail.com

    Φυσικοθεραπεύτρια Manual Therapist

    Διαφήμιση
    Σταυρουλάκη-Γαλάτη Ιφιγένεια
    Πτυχιούχος Φυσικοθεραπείας ΑΤΕΙ Θεσσαλονίκης-PAMP
    Σύμβαση με ΕΟΠΥΥ
    Ασκληπιού 39 Χρυσομαλλούσα Μυτιλήνη
    τηλ. 22510-54898- 6977957180
  • ΙΩΑΝΝΗΣ Α. ΜΑΛΛΙΑΣ

    Διαφήμιση
    ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟΣ
    Διδάκτωρ Ιατρικής Σχολής Πανεπιστημίου Αθηνών
    Καλλιπόλεως 3,Νέα Σμύρνη, τηλ:210-9320215
    Καβέτσου 10, Μυτιλήνη, τηλ: 2251038065

    Χειρουργός Ωτορινολαρυγγολόγος

    Διαφήμιση
    Έλενα Μπούμπα
    Στρατιωτικός Ιατρός
    Διδ.Παν.Αθηνών
    Διπλωματούχος Ευρ.Ακαδημίας
    Πάρνηθας 95-97 Αχαρναί
    2102467085 & 6938502258
    email- elenboumpa@gmail.com
  • ΕΙΔΙΚΟΣ ΟΡΘΟΔΟΝΤΙΚΟΣ

    Διαφήμιση
    ΧΑΤΖΗΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.ΜΙΧΑΛΗΣ
    Πτυχιούχος Παν. Αθηνών
    Καβέτσου 32-Μυτιλήνη
    τηλ. 22510 43377
    Καρατζά 10-Μύρινα Λήμνου
    22540 26652- κιν.6974117849

    ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ

    Διαφήμιση
    ΓΙΩΡΓΟΣ Ι. ΠΑΠΙΟΜΥΤΗΣ
    ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ
    ΤΡΑΥΜΑΤΟΛΟΓΟΣ
    ΚΑΒΕΤΣΟΥ 32
    ΤΗΛ:22510-55711
    ΚΙΝ:6942405440
  • ΕΝΔΟΚΡΙΝΟΛΟΓΟΣ - ΔΙΑΒΗΤΟΛΟΓΟΣ

    Διαφήμιση
    ΑΣΗΜΑΚΗΣ Ε. ΜΟΥΦΛΟΥΖΕΛΛΗΣ
    θυρεοειδής Σακχαρώδης Διαβήτης 1,2&Κυήσεως
    Οστεοπόρωση Διαταραχές Έμμηνου Ρύσεως
    ΚΑΒΕΤΣΟΥ 32 ΜΥΤΙΛΗΝΗ & ΠΑΠΑΔΟΣ ΓΕΡΑΣ
    22510-43366 6972332594

    Book and Art

    Διαφήμιση
    ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ
    Βάλια Μπαρμπατιώτη
    Κομνηνάκη 5 Μυτιλήνη
    τηλ:22510-37961
    www.facebook.com/Book.and.Art.Mytilini
  • ψαράδικο

    Διαφήμιση
    ΦΡΕΣΚΑ ΨΑΡΙΑ & ΛΑΧΑΝΙΚΑ
    Μαγειρευτά- Θαλασσινά φαγητά -σαλάτες- ψαρόσουπες -ψαρομεζέδες στη λαδόκολλα
    Ψητά & Τηγανιτά κατόπιν παραγγελίας
    τηλ. 22510 34333

    ΠΤΗΝΟ-ΦΑΡΜΑ ΓΕΡΑΣ

    Διαφήμιση
    Γαζής Χαράλαμπος
    Γεωπόνος ΤΕ
    Κότες-κοκόρια-χήνες-γαλοπούλες-πάπιες-αυγά ελευθέρας βοσκής
    τηλ.: 6946167995
  • Αυγοπωλείο Χατζέλη

    Διαφήμιση
    Αυγά και τοπικά παραδοσιακά προϊόντα
    Κατάστημα στο πάρκινγκ Μυτιλήνη
    Οδυσσέα Ελύτη 20
    τηλ.2251306790

    Κάβα Κουτσουραδή

    Διαφήμιση
    Κάβα ποτών στη Μυτιλήνη. Είμαστε κοντά σας από το 1986
    Ικαρίας 6, Μυτιλήνη, 81100
    Τηλ. 2251022213
  • Μεζεδοπωλείο- Ουζερί

    Διαφήμιση
    "Απάγκιο"
    Εξαιρετικά σπιτικά φαγητά- Λεσβιακά τοπικά προϊόντα
    οικονομικές τιμές-Ζωντανή μουσική κάθε Σάββατο
    τηλ. 22510 20797

    Elysion Hotel

    Διαφήμιση
    Elysion Hotel – Ξενοδοχείο γάμου
    Διεύθυνση: Νεάπολη Μυτιλήνης
    Τηλέφωνο: 2251 061531-2
    Fax:22510 61294
    Website: www.elysion.gr
  • ΤΕΧΝΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ

    Διαφήμιση
    ΠΤΥΧ.ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΣ Τ.Ε.
    ΜΕΛΕΤΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
    ΠΡΩΤΟΨΑΛΤΗΣ ΝΙΚΗΦΟΡΟΣ
    ΕΛ.ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ21&ΟΔ.ΕΛΥΤΗ 1ος ΟΡΟΦΟΣ
    ΤΗΛ:2251022255/6945353105
    email:nprot@yahoo.gr

    Europcar

    Διαφήμιση
    AUTO MOTO LESVOS A.E Πάνος Σπανέλης. Κεντρικό:Κουντουριώτη 49Γ Μυτιλήνη τηλ:2251043313 fax42853 κιν.6976809252 Αεροδρόμιο:2251061665
    www.europcar-lesvos.com
    info@europcar-lesvos.com
  • Αρχιτέκτων - Μηχανικός

    Διαφήμιση
    Γ. Λίνος & Άννα Λίνου
    Έκδοση οικοδομικών αδειών,τακτοποιήση αυθαιρέτων, ΠΕΑ,Κτηματολόγιο,επισκευές,ανακαινίσεις,πωλήσεις νεόδμητων
    Γυμ. Δαυίδ 21 Μυτιλήνη
    τηλ. 6946140998-6957593484
ΜΥΤΙΛΗΝΗ ΚΑΙΡΟΣ Μικρές Αγγελίες
ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ

Βρείτε άμεσα αυτό που ζητάτε